![]() |
|
|
|
#741 |
|
Đại úy
![]() Gia nhập: Oct 2005
Bài : 688
|
Em search được định nghĩa wage roll như này "Wage Roll is defined as gross remuneration excluding Employers PRSI contributions"
Remuneration: tiền thù lao - để nói về tiền lương như một khoản thù lao được trả trực tiếp hay gián tiếp, bằng tiền mặt hoặc dưới dạng khác do người sử dụng lao động trả trực tiếp cho người lao động và phát sinh từ sự thuê muớn người lao động. PRSI: các khoản BHXH Wage roll: tổng thù lao được nhận sau khi đã trích BHXH, BHYT Có vẻ phù hợp vì em đang tính toán trên một công ty khai thác vàng, bọn chuyên bóc lột nên lương nó trả theo giờ cũng đúng. Cảm ơn 2 bác. |
|
|
|
|
|
#742 |
|
Đại úy
![]() Gia nhập: May 2010
Bài : 463
|
Wageroll là số lương được tính trên số giờ thực tế làm việc, có hoặc không có trợ cấp (allowance). Không hẳn là làm part-time, thậm chí có permanent contract. Bên em hay dùng cụm từ này trong hợp đồng thuê chuyên gia theo từng dự án, chuyên gia hỗ trợ từng thời kỳ (3-5 năm).
|
|
|
|
|
|
#744 |
|
Đại úy
![]() Gia nhập: Oct 2010
Bài : 986
|
Có một bác ở chỗ em sang Việt Nam công tác được tặng quà lưu niệm là tranh thêu XQ có kèm 2 bài thơ của Minh Đức Triều Tâm Ảnh. Bác ấy mang ra nhờ em dịch sang tiếng Anh. Hai bài thơ như sau:
Bài thứ 1: Cung vàng réo rắt thiên thai Tào đường thi sĩ thở dài ngũ âm Tiên sinh cô độc đường trần Thế gian vãn cuộc chén tâm mấy người Bài thứ 2: Có loài hoa “xin đừng quên tôi” Mà sao đành nỡ nửa đời qua lưng Lỡ thương sắc núi hương rừng Kiếp sau xin hẹn hạc tùng đề thơ Em văn dốt, ngày xưa thi tốt nghiệp tí trượt vì môn Văn. Đọc bài thứ nhất tiếng Việt còn chưa hiểu hết Em xin phép post cả bên Văn chương thi phú để nhờ vả. |
|
|
|
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|